<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Mark Shuttleworth blame l&#8217;ISO sur la victoire de OOXML</title>
	<atom:link href="http://www.cedynamix.fr/2008/04/04/mark-shuttleworth-blame-liso-sur-la-victoire-de-ooxml/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.cedynamix.fr/2008/04/04/mark-shuttleworth-blame-liso-sur-la-victoire-de-ooxml/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 11 Oct 2011 08:07:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.5</generator>
	<item>
		<title>Par : iwjcg</title>
		<link>http://www.cedynamix.fr/2008/04/04/mark-shuttleworth-blame-liso-sur-la-victoire-de-ooxml/#comment-3248</link>
		<dc:creator>iwjcg</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 May 2008 17:37:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cedynamix.fr/?p=212#comment-3248</guid>
		<description>&lt;p&gt;Merci a Marc Shuttlework , il a raison de dire que la bataille de LInux se gagnera au merite.&lt;br /&gt;
Un Systeme superbe et gratuit qui avance face a une ruineuse radouille c&#039;est a douter de l&#039;intellegence humaine .&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://iw-linux.over-blog.com/&quot; title=&quot;http://iw-linux.over-blog.com/&quot;&gt;http://iw-linux.over-blog.com/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci a Marc Shuttlework , il a raison de dire que la bataille de LInux se gagnera au merite.<br />
Un Systeme superbe et gratuit qui avance face a une ruineuse radouille c&#8217;est a douter de l&#8217;intellegence humaine .<br />
<a href="http://iw-linux.over-blog.com/" title="http://iw-linux.over-blog.com/">http://iw-linux.over-blog.com/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Nicolas H</title>
		<link>http://www.cedynamix.fr/2008/04/04/mark-shuttleworth-blame-liso-sur-la-victoire-de-ooxml/#comment-2828</link>
		<dc:creator>Nicolas H</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 09:35:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cedynamix.fr/?p=212#comment-2828</guid>
		<description>&lt;p&gt;Hello&lt;br /&gt;
Bonne traduction, merci!&lt;br /&gt;
A corriger: &quot;Afficher une page web riche, très détaillé&#039;E&#039; ...&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Bravo pour la qualité des articles de ton blog!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Nicolas.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello<br />
Bonne traduction, merci!<br />
A corriger: &laquo;&nbsp;Afficher une page web riche, très détaillé&#8217;E&#8217; &#8230;</p>
<p>Bravo pour la qualité des articles de ton blog!</p>
<p>Nicolas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Alexandre P.</title>
		<link>http://www.cedynamix.fr/2008/04/04/mark-shuttleworth-blame-liso-sur-la-victoire-de-ooxml/#comment-2826</link>
		<dc:creator>Alexandre P.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 22:52:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cedynamix.fr/?p=212#comment-2826</guid>
		<description>&lt;p&gt;Il manque un petit &quot;de&quot; dans la phrase suivante :&lt;br /&gt;
&gt; Pour terminer, c&#039;est le même type *de* pression et de politisation [...]&lt;/p&gt; &lt;p&gt;À la question de savoir si Ubuntu allait s&#039;investir dans le développement de OOXML sous Linux, je pense que la réponses de Shuttleworth est claire et logique ; de toute façon, la communauté Ubuntu n&#039;est pas au centre du développement d&#039;une suite bureautique. La question serait plutôt à poser aux développeurs de OpenOffice.org, de AbiWord et Gnumeric, et de la suite KOffice, par exemple. Est-ce que, une fois que ces suites auront inclus le support de ce format dans leurs logiciels, la communauté Ubuntu va créer des versions spéciales de ces logiciels pour retirer support de OOXML ? j&#039;en doute. ;-)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Il aurait néanmoins été beaucoup plus avantageux pour l&#039;interopérabilité que Microsoft se range et participe plus activement au développement de normes existantes, plutôt que de suivre son propre agenda. (Rappelons que Microsoft est membre du consortium OASIS, qui travaille sur le développement et la normalisation de OpenDocument.)&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il manque un petit &laquo;&nbsp;de&nbsp;&raquo; dans la phrase suivante :<br />
&gt; Pour terminer, c&#8217;est le même type *de* pression et de politisation [...]</p>
<p>À la question de savoir si Ubuntu allait s&#8217;investir dans le développement de OOXML sous Linux, je pense que la réponses de Shuttleworth est claire et logique ; de toute façon, la communauté Ubuntu n&#8217;est pas au centre du développement d&#8217;une suite bureautique. La question serait plutôt à poser aux développeurs de OpenOffice.org, de AbiWord et Gnumeric, et de la suite KOffice, par exemple. Est-ce que, une fois que ces suites auront inclus le support de ce format dans leurs logiciels, la communauté Ubuntu va créer des versions spéciales de ces logiciels pour retirer support de OOXML ? j&#8217;en doute. <img src='http://www.cedynamix.fr/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Il aurait néanmoins été beaucoup plus avantageux pour l&#8217;interopérabilité que Microsoft se range et participe plus activement au développement de normes existantes, plutôt que de suivre son propre agenda. (Rappelons que Microsoft est membre du consortium OASIS, qui travaille sur le développement et la normalisation de OpenDocument.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Cedynamix</title>
		<link>http://www.cedynamix.fr/2008/04/04/mark-shuttleworth-blame-liso-sur-la-victoire-de-ooxml/#comment-2824</link>
		<dc:creator>Cedynamix</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 19:00:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cedynamix.fr/?p=212#comment-2824</guid>
		<description>&lt;p&gt;@ ti-nerisson : Merci pour ces quelques avis et/ou corrections. J&#039;ai corrigé quelques phrases. La traduction c&#039;est pas facile surtout quand on ne parle pas anglais lol ;-)&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ ti-nerisson : Merci pour ces quelques avis et/ou corrections. J&#8217;ai corrigé quelques phrases. La traduction c&#8217;est pas facile surtout quand on ne parle pas anglais lol <img src='http://www.cedynamix.fr/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Ti-nérisson</title>
		<link>http://www.cedynamix.fr/2008/04/04/mark-shuttleworth-blame-liso-sur-la-victoire-de-ooxml/#comment-2823</link>
		<dc:creator>Ti-nérisson</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 18:45:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cedynamix.fr/?p=212#comment-2823</guid>
		<description>&lt;p&gt;Dans l&#039;ensemble c&#039;est une bonne traduction, mais histoire de jouer ma ch... mon enquiquineuse j&#039;ai quand même quelques remarques.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Pour le titre, je trouve qu&#039;on utiliserait plutôt &quot;reprocher&quot; que &quot;blâmer&quot; pour traduire &quot;blame&quot;.&lt;br /&gt;
Je propose :&quot;Mark Shuttleworth reproche à l&#039;ISO la victoire de OOXML&quot;&lt;br /&gt;
En tout cas &quot;blâmer sur&quot; c&#039;est claire que ça ne marche pas. On dirait plutôt &quot;blâmer à propos de&quot;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&gt; “L&#039;ISO est un club d&#039;anciens élèves ingénieurs et ces choses sont ennuyeuses si vous n&#039;êtes pas très passionné… puis subitement vous avez un énorme investissement d&#039;argent et du fait des pressions exercées vous recevez des résultats tronqués”&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Là je suis pas trop sure. C&#039;est juste que &quot;chose&quot; en français ça fait bizarre. Je pense que le mot &quot;lobbying&quot; est maintenant entré dans la langue française, mais c&#039;est une question de point de vue. Je suis pas encore certaine d&#039;avoir bien compris la phrase. Je suppose qu&#039;il veut dire que le résultat du vote est différent de ce qu&#039;il aurait été sans lobbying.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Je propose : “L&#039;ISO est un club d&#039;anciens élèves ingénieurs réunis autour de sujets ennuyeux, alors il faut vraiment être passionné… et là, subitement, on se retrouve face à un énorme investissement d&#039;argent et de lobbying, ce qui produit un résultat artificiel”&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&gt; Pour terminer, c&#039;est le même type pression et de politisation qui a condamné l&#039;effort du Massachusetts dans l&#039;etablissement du Format OpenDocument comme standard et a aussi torpillé l&#039;effort global visant à s&#039;unir derrière l&#039;ODF, a revediqué Shuttleworth.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Peut-être faudrait il un synonyme ou une reformulation pour le mot &quot;effort&quot;. Le français supporte moins les répétitions que l&#039;anglais (je dis ça mais j&#039;en trouve pas).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&gt; “Tout le travail a été effectué derrière des portes closes plutôt que de le faire au sein d&#039;un débat public”.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Grammaticalement cette phrase me paraît étrange mais je ne saurais pas expliquer pourquoi.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Je poropose : “Tout le travail a été effectué derrière des portes closes plutôt que de donner lieu à un débat public”&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Mais, y&#039;a pas à dire, relecteur c&#039;est plus facile que traducteur comme boulot. :)&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dans l&#8217;ensemble c&#8217;est une bonne traduction, mais histoire de jouer ma ch&#8230; mon enquiquineuse j&#8217;ai quand même quelques remarques.</p>
<p>Pour le titre, je trouve qu&#8217;on utiliserait plutôt &laquo;&nbsp;reprocher&nbsp;&raquo; que &laquo;&nbsp;blâmer&nbsp;&raquo; pour traduire &laquo;&nbsp;blame&nbsp;&raquo;.<br />
Je propose :&nbsp;&raquo;Mark Shuttleworth reproche à l&#8217;ISO la victoire de OOXML&nbsp;&raquo;<br />
En tout cas &laquo;&nbsp;blâmer sur&nbsp;&raquo; c&#8217;est claire que ça ne marche pas. On dirait plutôt &laquo;&nbsp;blâmer à propos de&nbsp;&raquo;.</p>
<p>&gt; “L&#8217;ISO est un club d&#8217;anciens élèves ingénieurs et ces choses sont ennuyeuses si vous n&#8217;êtes pas très passionné… puis subitement vous avez un énorme investissement d&#8217;argent et du fait des pressions exercées vous recevez des résultats tronqués”</p>
<p>Là je suis pas trop sure. C&#8217;est juste que &laquo;&nbsp;chose&nbsp;&raquo; en français ça fait bizarre. Je pense que le mot &laquo;&nbsp;lobbying&nbsp;&raquo; est maintenant entré dans la langue française, mais c&#8217;est une question de point de vue. Je suis pas encore certaine d&#8217;avoir bien compris la phrase. Je suppose qu&#8217;il veut dire que le résultat du vote est différent de ce qu&#8217;il aurait été sans lobbying.</p>
<p>Je propose : “L&#8217;ISO est un club d&#8217;anciens élèves ingénieurs réunis autour de sujets ennuyeux, alors il faut vraiment être passionné… et là, subitement, on se retrouve face à un énorme investissement d&#8217;argent et de lobbying, ce qui produit un résultat artificiel”</p>
<p>&gt; Pour terminer, c&#8217;est le même type pression et de politisation qui a condamné l&#8217;effort du Massachusetts dans l&#8217;etablissement du Format OpenDocument comme standard et a aussi torpillé l&#8217;effort global visant à s&#8217;unir derrière l&#8217;ODF, a revediqué Shuttleworth.</p>
<p>Peut-être faudrait il un synonyme ou une reformulation pour le mot &laquo;&nbsp;effort&nbsp;&raquo;. Le français supporte moins les répétitions que l&#8217;anglais (je dis ça mais j&#8217;en trouve pas).</p>
<p>&gt; “Tout le travail a été effectué derrière des portes closes plutôt que de le faire au sein d&#8217;un débat public”.</p>
<p>Grammaticalement cette phrase me paraît étrange mais je ne saurais pas expliquer pourquoi.</p>
<p>Je poropose : “Tout le travail a été effectué derrière des portes closes plutôt que de donner lieu à un débat public”</p>
<p>Mais, y&#8217;a pas à dire, relecteur c&#8217;est plus facile que traducteur comme boulot. <img src='http://www.cedynamix.fr/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Nerach</title>
		<link>http://www.cedynamix.fr/2008/04/04/mark-shuttleworth-blame-liso-sur-la-victoire-de-ooxml/#comment-2817</link>
		<dc:creator>Nerach</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 19:40:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cedynamix.fr/?p=212#comment-2817</guid>
		<description>&lt;p&gt;Peut être plus facile à implémenté que les anciens format .doc mais, encore une fois le boulot c&#039;est du côté open-source qu&#039;il est fait, je doute franchement que Microsoft ne prenne ne serait-ce qu&#039;une minute pour rendre lisible ODF sur ses &quot;produits&quot;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Cette affaire est tout simplement scandaleuse ! J&#039;enrage après avoir vu il y a quelques minutes la news sur le site NoOOXML ( &lt;a href=&quot;http://www.noooxml.fr/start&quot; title=&quot;http://www.noooxml.fr/start&quot;&gt;http://www.noooxml.fr/start&lt;/a&gt; )&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Peut être plus facile à implémenté que les anciens format .doc mais, encore une fois le boulot c&#8217;est du côté open-source qu&#8217;il est fait, je doute franchement que Microsoft ne prenne ne serait-ce qu&#8217;une minute pour rendre lisible ODF sur ses &laquo;&nbsp;produits&nbsp;&raquo;.</p>
<p>Cette affaire est tout simplement scandaleuse ! J&#8217;enrage après avoir vu il y a quelques minutes la news sur le site NoOOXML ( <a href="http://www.noooxml.fr/start" title="http://www.noooxml.fr/start">http://www.noooxml.fr/start</a> )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : batwam</title>
		<link>http://www.cedynamix.fr/2008/04/04/mark-shuttleworth-blame-liso-sur-la-victoire-de-ooxml/#comment-2816</link>
		<dc:creator>batwam</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 17:01:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.cedynamix.fr/?p=212#comment-2816</guid>
		<description>&lt;p&gt;+1&lt;/p&gt; &lt;p&gt;des choses plutot vraies dites.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Cette certification changera principalement la donne auprès des administrations, cependant, windows reste propriétaire et si les états passent à Linux, le choix de l&#039;ODF sera naturel.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Pour les particulier, certification ou non, c&#039;est toujours le format le plus répandu qui sera considéré comme standard, donc les formats de Microsoft. rien de très nouveau avec la situation actuelle donc.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;à la rigueur, meme si la compatibilité ne sera pas pardaite, le format OOxml est probablement plus facile à implémenter que les formats binaire précédents.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>+1</p>
<p>des choses plutot vraies dites.</p>
<p>Cette certification changera principalement la donne auprès des administrations, cependant, windows reste propriétaire et si les états passent à Linux, le choix de l&#8217;ODF sera naturel.</p>
<p>Pour les particulier, certification ou non, c&#8217;est toujours le format le plus répandu qui sera considéré comme standard, donc les formats de Microsoft. rien de très nouveau avec la situation actuelle donc.</p>
<p>à la rigueur, meme si la compatibilité ne sera pas pardaite, le format OOxml est probablement plus facile à implémenter que les formats binaire précédents.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

